top of page
Va en directo

Curso de Interpretación Simultánea y Consecutiva

INGLÉS-ESPAÑOL

COMPACTO DE INGRESO

El Compacto de Ingreso ofrece a los candidatos un panorama general de las técnicas de interpretación y un pantallazo de cómo se organiza la capacitación de los intérpretes. Además, nos permite a los formadores darles un feedback detallado sobre su grado de preparación para la formación que ofrece el Estudio.

 

Al final del Compacto, cada participante recibe una devolución minuciosa sobre el desempeño que tuvo en las actividades planteadas. Solo serán admitidos en el Curso de Interpretación Simultánea y Consecutiva aquellos participantes que hayan demostrado un desempeño suficiente en el Compacto.

Compactos de Ingreso para la edición 2025

Preinscribite para la próxima edición del Compacto de Ingreso 
escribiéndonos a lucillebarnes@gmail.com

 

PRIMER AÑO

INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

En esta materia, aprenderás los fundamentos de la interpretación consecutiva, trabajarás en la comprensión y la memoria, desarrollarás la capacidad de síntesis y detección de ideas principales y secundarias, e interpretarás discursos sencillos sin toma de notas. También desarrollarás competencias relacionadas con la oralidad, que son esenciales para la interpretación consecutiva. Por último, te capacitarás en la interpretación de enlace, modalidad muy utilizada en reuniones de negocios y encuentros bilaterales.

INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN

SIMULTÁNEA


Esta materia te presentará los fundamentos de la interpretación simultánea. Te capacitarás en la técnica de traducción a primera vista, que constituye la base de la interpretación simultánea. Realizarás ejercicios de shadowing, técnica muy útil para aprender a dividir la atención y perfeccionar el multitasking que requiere la interpretación. Con esta base, podrás comenzar a interpretar en la modalidad simultánea discursos sencillos y controlados, del inglés al español.

Auriculares

SEGUNDO AÑO

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

En este segundo curso de interpretación consecutiva, aprenderás las técnicas de toma de notas para interpretar intervenciones extensas en esta modalidad. Continuarás desarrollando la capacidad de escucha activa, aprenderás los principios de la toma de notas y pondrás en práctica la técnica en situaciones de creciente complejidad, tanto desde lo intelectual como desde lo emocional. Nos concentraremos no solo en el uso de la voz, sino también en la postura y la presencia en interpretación consecutiva, que constituyen aspectos clave para alcanzar un buen desempeño.

INTERPRETACIÓN

SIMULTÁNEA

La formación en interpretación simultánea en segundo año se centra en la resolución de los problemas que plantean discursos de complejidad creciente: te enfrentarás a discursos más rápidos, más densos y enunciados con acentos de cada vez más difícil comprensión. Alcanzarás un nivel intermedio de competencia en interpretación simultánea, a través de la práctica continua y la aplicación de las recomendaciones de la docente, y llegarás al nivel necesario para comenzar la Certificación en Interpretación de Conferencias Avanzada.

INTERPRETACIÓN

AL INGLÉS

Esta es la primera materia que se centra específicamente en la interpretación a la lengua extranjera. Combinarás tu dominio de la primera vista y de la interpretación simultánea básica con tus conocimientos del inglés y darás tus primeros pasos en la interpretación a tu lengua B. A través de la práctica, continuarás perfeccionando tus competencias lingüísticas: se pondrá el foco en enriquecer la gramática, el vocabulario y la pronunciación.

orador público

CERTIFICACIÓN EN INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA AVANZADA

Si ya ​completaste los primeros dos años del Curso, o si hiciste la carrera de interpretación en una universidad o un curso similar de interpretación, escribimos para obtener más información sobre nuestro programa avanzado dictado en conjunto con la Universidad del Salvador.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿El Curso me prepara para trabajar en el mercado?

Sí, nuestro Curso está orientado a preparar a nuestros graduados para desempeñarse como intérpretes en el mercado. Por supuesto que el grado de preparación de cada graduado dependerá en gran medida de sus propias destrezas y de su grado de dedicación al Curso, pero el nivel de exigencia que proponemos apunta a preparar a nuestros estudiantes para situaciones reales de trabajo.


 

¿Otorgan un título oficial?

El Estudio Lucille Barnes no es una institución terciaria ni universitaria, por lo que no está autorizado a emitir certificados oficiales. No obstante, en virtud del convenio con la Universidad del Salvador, nuestra Certificación en Interpretación Simultánea Avanzada otorga un diploma avalado por la Universidad. Para obtener un título oficial de intérprete, es necesario cursar una carrera de grado o de posgrado oficial en interpretación. En cualquier caso, un gran porcentaje de los intérpretes que se desempeñan en el mercado argentino se formaron como intérpretes en cursos como el que ofrece el Estudio.

¿Tengo que ser traductor(a) o profesor(a) para ingresar?

No es​ necesario contar con una formación de grado específica para ingresar en el Curso, pero consideramos particularmente apropiada una formación de esa índole como preparación para la interpretación. En cualquier caso, nuestro Compacto de Ingreso está diseñado para evaluar las competencias específicas necesarias para la interpretación: tenemos estudiantes sin título de grado pero con un excelente dominio de los idiomas de trabajo, y candidatos con una gran formación académica en traducción que no aprueban el Compacto de Ingreso porque no han desarrollado algunas competencias esenciales de base. 

¿Cuál es el costo del curso?

Comunicate con nosotros para obtener más información sobre los costos y la inscripción.

¿Querés más información?

bottom of page